Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Homayoon Shajarian lyrics
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Arabic translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [French translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Spanish translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Transliteration]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Transliteration]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Turkish translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] lyrics
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] [English translation]
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] [Transliteration]
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چونی بی من [Chooni bi man] lyrics
ای همدم روزگار چونی بی من ای مونس غمگسار چونی بی من من با رخ چون خزان زردم بیتو تو با رخ چون بهار چونی بی من ای زندگی تن و توانم همه تو جانی و دلی ای...
چونی بی من [Chooni bi man] [English translation]
Hey! my time partner! How are you without me? Hey! my sorrow partner! How are you without me? my face is like yellow autumn, without u. your face is l...
چونی بی من [Chooni bi man] [Kurdish [Sorani] translation]
ئەى هاودەمى ڕۆژگار چۆنى بێ من؟ ئەى خەمخۆر و دڵنەوا , چۆنى بێ من ؟ من لە ئامێزى پایزدا زەردم بێ تۆ تۆ لە ئامێزى بەهار , چۆنى بێ من ؟ ئەى ژیانى جەستە و ...
چونی بی من [Chooni bi man] [Kurdish [Sorani] translation]
ئەى هاودەمى ڕۆژگار چۆنى بێ من؟ ئەى خەمخۆر و دڵنەوا , چۆنى بێ من ؟ من لە ئامێزى پایزدا زەردم بێ تۆ تۆ لە ئامێزى بەهار , چۆنى بێ من ؟ ئەى ژیانى جەستە و ...
چونی بی من [Chooni bi man] [Transliteration]
ey hamdame roozegaar chooni bi man ey moones o ghamgosaar chooni bi man man baa rokhe choon khazaan zardam bi to to baa rokhe choon bahaar chooni bi m...
کولی [Kowli] lyrics
رفت آن سوار کولی با خود تو را نبرده شب مانده است و با شب تاریکی فشرده کولی کنار آتش رقص شبانهات کو؟ شادی چرا رمیده؟ آتش چرا فسرده؟ رفت آنکه پیش پایش ...
کولی [Kowli] [English translation]
That horseman is gone gipsy , he didn't take you with himself night remains and with night Darkness is pressed gipsy , where is your night-dance besid...
5
6
7
8
9
Excellent Songs recommendation
Joan Baez - El Salvador
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
All I Have [Slovak translation]
After Your Love Is Gone lyrics
Vieux frères [English translation]
Angie's Heart lyrics
10 Seconds to Countdown [German translation]
Sebastián Yatra - Sabrosura
Popular Songs
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
Sir Duke lyrics
Pesnya proshcheniya [Песня прощения] V2 lyrics
Κελί μου κατασκότεινο [Keli mou kataskotino] lyrics
Angie's Heart [Hungarian translation]
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
Voyou [English translation]
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics
Πίκρα κι άδικο [Pikra kai adiko] lyrics
All I Have [Russian translation]
Artists
more>>
Pikku G
Finland
Alison Moyet
United Kingdom
Hamza Robertson
Grzegorz Turnau
Poland
Tofu Personified (OST)
Korea, South
Jebroer
Netherlands
Evelyn Knight
United States
The Migil Five
United Kingdom
Kolyon
United States
Chico Science & Nação Zumbi
Brazil
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved