current location : Lyricf.com
/
Songs
Moana (OST) lyrics
நீ உன்னை அறிவாய் [Know who you are] [Nī uṉṉai aṟivāy] [Transliteration]
தொடுவானத்தைக் கடந்துன்னைக் கண்டேன் உன்னை நானறிவேன் உந்தன் இதயத்தைத் திருடிச் சென்றாரே இன்று நீயும் நீயே அல்ல தீயவள் நீயல்ல நீ உன்னை அறிவாய்
மின்னும் [Shiny] [Miṉṉum] lyrics
ஓ! டமடோவா வாழ்க்கை மின்னுகின்றதே! ஒதுக்கப்பட்டிருந்தேன் நானே. ஆனந்தமாக இனி வாழப்போறேனே அழகாய் மாறிவிட்டேனே! மனதில் பேச்சைக் கேட்க பாட்டி சொன்னாளா? வென...
மின்னும் [Shiny] [Miṉṉum] [English translation]
ஓ! டமடோவா வாழ்க்கை மின்னுகின்றதே! ஒதுக்கப்பட்டிருந்தேன் நானே. ஆனந்தமாக இனி வாழப்போறேனே அழகாய் மாறிவிட்டேனே! மனதில் பேச்சைக் கேட்க பாட்டி சொன்னாளா? வென...
மின்னும் [Shiny] [Miṉṉum] [Transliteration]
ஓ! டமடோவா வாழ்க்கை மின்னுகின்றதே! ஒதுக்கப்பட்டிருந்தேன் நானே. ஆனந்தமாக இனி வாழப்போறேனே அழகாய் மாறிவிட்டேனே! மனதில் பேச்சைக் கேட்க பாட்டி சொன்னாளா? வென...
வருக [You're welcome] [Varuka] lyrics
நான் உன்னையறிந்து கொண்டேன் நீ மாமனிதனை நேரில் காண்கிறாய் உணர்ந்து கொள்ள மறந்தாய் (அதை இரசிக்கிறேன்) மாற மனமில்லாத மனிதர் காண்கிறேன் ஏற்றுக்கொள்வாய் உண...
வருக [You're welcome] [Varuka] [English translation]
நான் உன்னையறிந்து கொண்டேன் நீ மாமனிதனை நேரில் காண்கிறாய் உணர்ந்து கொள்ள மறந்தாய் (அதை இரசிக்கிறேன்) மாற மனமில்லாத மனிதர் காண்கிறேன் ஏற்றுக்கொள்வாய் உண...
வருக [You're welcome] [Varuka] [Transliteration]
நான் உன்னையறிந்து கொண்டேன் நீ மாமனிதனை நேரில் காண்கிறாய் உணர்ந்து கொள்ள மறந்தாய் (அதை இரசிக்கிறேன்) மாற மனமில்லாத மனிதர் காண்கிறேன் ஏற்றுக்கொள்வாய் உண...
வழியறிவோமே [We know the way [Finale]] [Vaḻiyaṟivōmē] lyrics
Aue, aue, பயணம் ஆரம்பமே புதிதாய் ஒரு தீவைக் காணச் செல்வோமே, Aue, aue, தாய்த்தீவை மனதில் கொள்வோமே திரும்பும் நேரம் வந்தாலே, வழியறிவோமே. Aue, aue, வழி த...
வழியறிவோமே [We know the way [Finale]] [Vaḻiyaṟivōmē] [English translation]
Aue, aue, பயணம் ஆரம்பமே புதிதாய் ஒரு தீவைக் காணச் செல்வோமே, Aue, aue, தாய்த்தீவை மனதில் கொள்வோமே திரும்பும் நேரம் வந்தாலே, வழியறிவோமே. Aue, aue, வழி த...
வழியறிவோமே [We know the way [Finale]] [Vaḻiyaṟivōmē] [Transliteration]
Aue, aue, பயணம் ஆரம்பமே புதிதாய் ஒரு தீவைக் காணச் செல்வோமே, Aue, aue, தாய்த்தீவை மனதில் கொள்வோமே திரும்பும் நேரம் வந்தாலே, வழியறிவோமே. Aue, aue, வழி த...
வழியறிவோமே [We know the way] [Vaḻiyaṟivōmē] lyrics
Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e A...
வழியறிவோமே [We know the way] [Vaḻiyaṟivōmē] [English translation]
Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e A...
வழியறிவோமே [We know the way] [Vaḻiyaṟivōmē] [Transliteration]
Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e A...
வாழ்விடமே [Where you are] [Vāḻviṭamē] lyrics
மொவானா! உண்மை சொல்வேன்! மொவானா நீ தெரிஞ்சுக்கோ மொடொனுயீ தானே உந்தன் வாழ்விடமே… பழங்காலப்பாட்டுக்கே பயிற்சிசெய்தார் இங்கோ பழைய பாடல் எங்களுக்குப் போதும...
வாழ்விடமே [Where you are] [Vāḻviṭamē] [English translation]
மொவானா! உண்மை சொல்வேன்! மொவானா நீ தெரிஞ்சுக்கோ மொடொனுயீ தானே உந்தன் வாழ்விடமே… பழங்காலப்பாட்டுக்கே பயிற்சிசெய்தார் இங்கோ பழைய பாடல் எங்களுக்குப் போதும...
வாழ்விடமே [Where you are] [Vāḻviṭamē] [Transliteration]
மொவானா! உண்மை சொல்வேன்! மொவானா நீ தெரிஞ்சுக்கோ மொடொனுயீ தானே உந்தன் வாழ்விடமே… பழங்காலப்பாட்டுக்கே பயிற்சிசெய்தார் இங்கோ பழைய பாடல் எங்களுக்குப் போதும...
นี่ฉันโมอาน่า [I am Moana [Song of the Ancestors]] [Nêe chăn Moana] lyrics
รู้เรื่องเด็กสาวที่เป็นชาวเกาะ เด่นล้ำกว่าใคร ๆ โดยแท้ รักทะเลและพวกพ้องของเธอ สร้างความภูมิใจให้พ่อแม่ เมื่อโลกต่อต้านไม่ยอมเข้าใจ และทิ้งบาดแผลไว้ให...
นี่ฉันโมอาน่า [I am Moana [Song of the Ancestors]] [Nêe chăn Moana] [English translation]
รู้เรื่องเด็กสาวที่เป็นชาวเกาะ เด่นล้ำกว่าใคร ๆ โดยแท้ รักทะเลและพวกพ้องของเธอ สร้างความภูมิใจให้พ่อแม่ เมื่อโลกต่อต้านไม่ยอมเข้าใจ และทิ้งบาดแผลไว้ให...
นี่ฉันโมอาน่า [I am Moana [Song of the Ancestors]] [Nêe chăn Moana] [Transliteration]
รู้เรื่องเด็กสาวที่เป็นชาวเกาะ เด่นล้ำกว่าใคร ๆ โดยแท้ รักทะเลและพวกพ้องของเธอ สร้างความภูมิใจให้พ่อแม่ เมื่อโลกต่อต้านไม่ยอมเข้าใจ และทิ้งบาดแผลไว้ให...
นี่ฉันโมอาน่า [I am Moana [Song of the Ancestors]] [Nêe chăn Moana] [Transliteration]
รู้เรื่องเด็กสาวที่เป็นชาวเกาะ เด่นล้ำกว่าใคร ๆ โดยแท้ รักทะเลและพวกพ้องของเธอ สร้างความภูมิใจให้พ่อแม่ เมื่อโลกต่อต้านไม่ยอมเข้าใจ และทิ้งบาดแผลไว้ให...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved