current location : Lyricf.com
/
Songs
Joan Osborne lyrics
Joan Osborne - One of Us
[Intro:] (So one of these nights and about twelve o'clock, This old world's goin' ta reel and rock. Saints will tremble and cry for pain, For the Lord...
One of Us [Croatian translation]
(Uvod: Dakle, jedna od ovih noći i oko dvanaest sati, Ovaj stari svijet će se zavrtjeti i zatresti. Sveci će drhtati i plakati zbog boli, Jer Gospod ć...
One of Us [Czech translation]
[Intro:] (Za jedné z těchto nocí asi ve dvanáct hodin Se tento starý svět bude hroutit Svatí se budou třást a plakat pro tu bolest Neboť Pán přiletí v...
One of Us [Dutch translation]
Als God een naam had, wat zou die dan zijn? En zou je die dan zo maar naar hem roepen? Als je met Hem oog in oog kwam te staan met al Zijn glorie Wat ...
One of Us [Dutch translation]
Indien God een naam had, hoe zou hij klinken? En zou je Hem zomaar in zijn gezicht zeggen? Indien je voor Hem stond in al zijn glorie Wat zou je vrage...
One of Us [English translation]
[Introduction :] (Alors, une de ces nuits, autour de minuit, Ce vieux monde va tout tournebouler. Les saints en pleurs vont trembler, Louant le retour...
One of Us [French translation]
Si Dieu avait un nom, quel serait-il? Et l'appellerais-tu ainsi face à lui? Si tu Lui faisais face dans toute Sa gloire Que demanderais-tu si tu n'ava...
One of Us [German translation]
[Intro:] (Eines Nachts, so um die zwölf Uhr, Wird sich diese olle Welt noch mal rütteln und schütteln. Die Heil'gen werden erzittern und vor Schmerzen...
One of Us [German translation]
[Intro:] (In einer dieser Nächte, so gegen zwölf Uhr, Wird diese Welt taumeln und schaukeln. Heilige werden erzittern und vor Schmerzen schreien, Denn...
One of Us [Greek translation]
[εισαγωγή] (Λοιπόν μια απ' αυτές τις νύχτες γύρω στα μεσάνυχτα, Αυτός ο παλιόκοσμος θ' αναποδογυρίσει και θα ταρακουνηθεί. Οι άγιοι θα τρέμουν και θα ...
One of Us [Greek translation]
(Λοιπον μια απ αυτες τις νυχτες και γυρω στις 12πμ αυτος ο κοσμος θα ταρακουνηθει και θα συγκλονιστει. Οι αγιοι θα τρεμουν και θα oυρλιαζουν απο πονο ...
One of Us [Hebrew translation]
[פתיח:] (אז לילה אחד, בערך בשעת חצות, העולם הזה יסתחרר ויטלטל. הקדושים ירעדו ויזעקו מכאב, כי האדון יבוא במטוסו השמיימי.) אם לאלוהים היה שם, מה הוא היה...
One of Us [Hungarian translation]
Ha Istennek lenne neve, mi lenne az? És úgy hívnád-e őt szemtől szemben? Hogyha előtted volna Ő teljes dicsőségében Mit kérdeznél tőle, ha csak egy ké...
One of Us [Italian translation]
[intro:] (Quindi una di queste notti, a mezzanotte circa, questo vecchio mondo verrà scosso e tremerà. I santi tremeranno e piangeranno di dolore, ché...
One of Us [Persian translation]
[:مقدمه ] پس یکی از این شبها و در ساعت حدود دوازده طومار این جهان کهن پیچیده و جمع خواهد شد قدیسین بخود خواهند لرزید و از درد، فریاد بر خواهند آورد چر...
One of Us [Portuguese translation]
se Deus tivesse um nome, qual seria? e você chamaria olhando direto para o rosto dele? e se ficassem frente a frente em toda Sua glória? e o que você ...
One of Us [Romanian translation]
[într-una din aceste nopți, pe la miezul nopții, întreg Pământul se va zdruncina, toate se vor cutremura și vor urla de durere, Căci Domnul va pogorî ...
One of Us [Russian translation]
Вот если бы У Бога было имя, смог ли бы ты Его по имени Позвать и спросить Только один вопрос из всех возможных? И да, да Бог, Он крут. Да, да, рядом ...
One of Us [Russian translation]
Если бы у Бога было имя, то какое?  И называл бы ты его так в лицо? Если бы ты встретился с Ним во всём Его величии,  Что бы ты спросил, если бы у теб...
One of Us [Russian translation]
Если бы у Бога было имя, то какое? Называл бы ты его по имени? Увидев его во всей славе, То каким бы был твой единственный вопрос? Да, да, Бог всемогу...
1 2 3
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved