Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Iraj Jannati Ataei also performed lyrics
خاتون [Khatoon] lyrics
کدوم شاعر، کدوم عاشق، کدوم مرد تو رو دید و به یاد من نیفتاد به یاد هقهق بیوقفهی من توی آغوش معصومانهی باد تو اسمت معنی ایثار آبه برای خاک داغ خستگ...
خاتون [Khatoon] [English translation]
کدوم شاعر، کدوم عاشق، کدوم مرد تو رو دید و به یاد من نیفتاد به یاد هقهق بیوقفهی من توی آغوش معصومانهی باد تو اسمت معنی ایثار آبه برای خاک داغ خستگ...
خاتون [Khatoon] [Transliteration]
کدوم شاعر، کدوم عاشق، کدوم مرد تو رو دید و به یاد من نیفتاد به یاد هقهق بیوقفهی من توی آغوش معصومانهی باد تو اسمت معنی ایثار آبه برای خاک داغ خستگ...
Dariush - جنگل [Jangal]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
جنگل [Jangal] [English translation]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
جنگل [Jangal] [English translation]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
جنگل [Jangal] [Transliteration]
پشت سر، پشت سر، پشت سر جهنمه روبرو، روبرو قتلگاه آدمه روح جنگل سیاه، با دست شاخههاش داره روحمو از من میگیره تا یه لحظه میمونم، جغدا تو گوش هم میگن...
Dariush - من از سفر میآم [Man Az Safar Miam]
من از سفر میآم، من از سفر میآم من از سفر میآم، من از سفر میآم با اسب خستگی، از فتح یک سراب با سایهبونی از گرمای آفتاب ببین که رخت من، غبار جادهه...
من از سفر میآم [Man Az Safar Miam] [English translation]
من از سفر میآم، من از سفر میآم من از سفر میآم، من از سفر میآم با اسب خستگی، از فتح یک سراب با سایهبونی از گرمای آفتاب ببین که رخت من، غبار جادهه...
من از سفر میآم [Man Az Safar Miam] [Transliteration]
من از سفر میآم، من از سفر میآم من از سفر میآم، من از سفر میآم با اسب خستگی، از فتح یک سراب با سایهبونی از گرمای آفتاب ببین که رخت من، غبار جادهه...
Dariush - یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [English translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [English translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [English translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [English translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [English translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [Kurdish [Sorani] translation]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
یاور همیشه مؤمن [Yavare Hamishe Mo'men] [Transliteration]
ای به داد من رسیده تو روزای خود شکستن ای چراغ مهربونی تو شبای وحشت من ای تبلور حقیقت توی لحظههای تردید تو شبو از من گرفتی تو منو دادی به خورشید اگه ب...
1
Excellent Songs recommendation
С тобой или без тебя [S toboy ili bez tebya] [Ukrainian translation]
С тобой [S toboj] [English translation]
Синее небо [Sinee nebo] [Portuguese translation]
The Other Side lyrics
Сердце-магнит [Serdtse-magnit] [German translation]
С тобой [S toboj] [Chinese translation]
С тобой [S toboj] [Uzbek translation]
Синее небо [Sinee nebo] [English translation]
С тобой или без тебя [S toboy ili bez tebya] [Portuguese translation]
С тобой или без тебя [S toboy ili bez tebya] [Spanish translation]
Popular Songs
Синее небо [Sinee nebo] [English translation]
Синее небо [Sinee nebo] [Spanish translation]
Amore amicizia lyrics
Скажи мне «Да» [Skazhi mne "da'] lyrics
אושר [Osher] lyrics
С тобой или без тебя [S toboy ili bez tebya] [Lithuanian translation]
Сердце-магнит [Serdtse-magnit] [English translation]
Mil Maneras lyrics
Лудост е [Ludost e] lyrics
Разлетелись облака [Razletelis' oblaka] [Transliteration]
Artists
more>>
George Wassouf
Syria
Joe Dassin
France
Jencarlos Canela
United States
Serge Gainsbourg
France
The Idan Raichel Project
Israel
Macklemore
United States
Arctic Monkeys
United Kingdom
Najwa Karam
Lebanon
Sami Yusuf
United Kingdom
Jagjit Singh
India
Roberto Carlos
Brazil
Ricky Martin
Puerto Rico
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved