Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Yiannis Markopoulos (Composer) featuring lyrics
Η μάνα του Αλέξανδρου [I mána tou Aléksandrou] lyrics
Στη Μακεδονία του παλιού καιρού γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου μου 'στησε κουβέντα στις εξοχές κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη γ...
Η μάνα του Αλέξανδρου [I mána tou Aléksandrou] [English translation]
Στη Μακεδονία του παλιού καιρού γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου μου 'στησε κουβέντα στις εξοχές κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη γ...
Η μάνα του Αλέξανδρου [I mána tou Aléksandrou] [English translation]
Στη Μακεδονία του παλιού καιρού γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου μου 'στησε κουβέντα στις εξοχές κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη γ...
Η μάνα του Αλέξανδρου [I mána tou Aléksandrou] [English translation]
Στη Μακεδονία του παλιού καιρού γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου μου 'στησε κουβέντα στις εξοχές κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη γ...
Η μάνα του Αλέξανδρου [I mána tou Aléksandrou] [English translation]
Στη Μακεδονία του παλιού καιρού γνώρισα τη μάνα του Αλέξανδρου μου 'στησε κουβέντα στις εξοχές κι έκανε νυχτέρια με μάγισσες Αχ Μακεδονία χιλιόμορφη γ...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] lyrics
Στης ανάγκης τα θρανία και στης φτώχειας το σχολειό μάθαμε την κοινωνία και τον πόνο τον παλιό Παραπονεμένα λόγια έχουν τα τραγούδια μας γιατί τ' άδικ...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [English translation]
At the desks of need and in the school of poverty we learned the society and the old pain Bitter words have our songs cause we live the injustice from...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [English translation]
At the pupil desks of need'ness and in poverty's grade school we have learned about society and of a pain old and cruel [Chorus:] Words and lines of g...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [French translation]
Aux pupitres de la nécessité et à l'école de la pauvreté nous avons appris la société et la vieille douleur Des mots tristes se trouvent dans nos chan...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [German translation]
An den Pulten der Not und in der Schule der Armut lernten wir die Gesellschaft und den alten Schmerz Klagende Worte haben unsere Worte denn die Ungere...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [German translation]
Auf den Schulbanken der Not und in der Schule der Armut lernten wir die Gesellschaft kennen und den alten Schmerz. Klagende Worte haben unsere Lieder,...
Παραπονεμένα λόγια [Paraponemena Logia] [Transliteration]
Stis anángis ta thranía ke stis phtókhias to skholió máthame tin kinonía ke ton póno ton palió Paraponeména lóyia ékhoun ta tragoúdia mas yiatí t' ádi...
Nikos Xilouris - Ζαβαρακατρανέμια [Zavarakatranémia]
Ζαβαρακατρανέμια ζαβαρακατρανέμια Αλληλούια αλληλούια Ζαβαρακατρανέμια ίλεως ίλεως λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια Αλληλούια αλληλούια Ίλεως ίλεως ίλεως ίλε...
Ζαβαρακατρανέμια [Zavarakatranémia] [English translation]
Ζαβαρακατρανέμια ζαβαρακατρανέμια Αλληλούια αλληλούια Ζαβαρακατρανέμια ίλεως ίλεως λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια Αλληλούια αλληλούια Ίλεως ίλεως ίλεως ίλε...
Ζαβαρακατρανέμια [Zavarakatranémia] [Transliteration]
Ζαβαρακατρανέμια ζαβαρακατρανέμια Αλληλούια αλληλούια Ζαβαρακατρανέμια ίλεως ίλεως λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια Αλληλούια αλληλούια Ίλεως ίλεως ίλεως ίλε...
Nikos Xilouris - Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα [Ta logia kai ta hronia ta hamena]
Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα και τους καημούς που σκέπασε καπνός η ξενιτιά τα βρήκε αδελφωμένα Κι οι ξαφνικές χαρές που ήρθαν για μένα ήταν σε δάσ...
Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα [Ta logia kai ta hronia ta hamena] [English translation]
Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα και τους καημούς που σκέπασε καπνός η ξενιτιά τα βρήκε αδελφωμένα Κι οι ξαφνικές χαρές που ήρθαν για μένα ήταν σε δάσ...
Nikos Xilouris - Χίλια μύρια κύματα [Hília míria kímata]
Χίλια μύρια κύματα μακριά τ' Αϊβαλί Μέρες της αρμύρας κι ο ήλιος πάντα εκεί με τα μακεδονίτικα πουλιά και τ' αρμενάκια που ελοξοδρόμησαν και χάσανε τη...
Ο τόπος μας είναι κλειστός [O tópos mas ínai klistós]
Ο τόπος μας είναι κλειστός, όλο βουνά που έχουνε σκεπή τον χαμηλό ουρανό μέρα και νύχτα. Δεν έχουμε ποτάμια, δεν έχουμε πηγάδια, δεν έχουμε πηγές. Μον...
Ο τόπος μας είναι κλειστός [O tópos mas ínai klistós] [English translation]
Ο τόπος μας είναι κλειστός, όλο βουνά που έχουνε σκεπή τον χαμηλό ουρανό μέρα και νύχτα. Δεν έχουμε ποτάμια, δεν έχουμε πηγάδια, δεν έχουμε πηγές. Μον...
1
2
Excellent Songs recommendation
Xum xumê lyrics
Strana bê dengiya dayîka min [English translation]
Hoy Hoy Memo [Turkish translation]
Talk lyrics
Zozan lyrics
Не теряй меня [Ne teryay menya] lyrics
Guzel kiz lyrics
Zana û Andok lyrics
Capirò lyrics
cumartesi lyrics
Popular Songs
Mina - It's only make believe
Zîz lyrics
Ένας Έρωτας Φτηνός [Enas Erotas Ftinos] lyrics
Girê Sîra lyrics
Big White Room lyrics
Were Delal [Romanian translation]
I giorni dei falò [Long Ago And Far Away] lyrics
Strana bê dengiya dayîka min lyrics
Xewna Bajarekî lyrics
Zana û Andok [German translation]
Artists
more>>
MC Guimê
Brazil
Per Myrberg
Sweden
Seth Ennis
United States
HEALTH
United States
D.A.V
Belgium
Alexandru Macedonski
Romania
Hailey Whitters
United States
Andreas Artemis
Greece
Urusei Yatsura (OST)
Japan
Rebecca Luker
United States
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved