Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Croatian translation]
                    
                        Negdje u ovom svijetu, tamo gdje je uvijek hladnoća,
Trljaju leđa medvjedi o Zemljinu os.
Stoljeća plove kraj njih, more spava ispod leda,
Trljaju leđ...                    
                
                
                
                    Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Finnish translation]
                    
                        Jossakin maailmassa, siellä missä on aina pakkasta,
Karhuja hieroo maan akselia selällään.
Vuosisatoja kuluu ohi, meriä nukkuu jään alla,
Karhuja hier...                    
                
                
                
                    Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Norwegian translation]
                    
                        Et sted i den vide verden der det alltid er kulde,
Gnir bjørnene ryggen mot jordaksen,
Forbi dem seiler århundrene, under isen sover havene,
Bjørnene ...                    
                
                
                
                    Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Polish translation]
                    
                        W białym, dalekim świecie,
Gdzie, marznie wszystko na kość,
Czochrają grzbietami niedźwiedzie,
O ziemską obrotu oś.
Mijają nieśpiesznie wieki,
Morza d...                    
                
                
                
                    Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Romanian translation]
                    
                        Undeva în această lume, acolo unde-i mereu înghețat,
Urșii își freacă spatele de axa Pământului.
Secolele trec înot, doarme sub gheață marea,
Urșii îș...                    
                
                
                
                    Синяя вода [Sinyaya voda] [Esperanto translation]
                    
                        Синяя вода...
Море без следа, без конца и края.
Синяя вода, ты спешишь куда?
Ты спешишь куда?
К морю синему, там где волны сильные,
Там где волны силь...