Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Sabaton lyrics
We burn [Russian translation]
У меня было видение, теперь оно мне ясно. Я знаю, что должно быть сделано Разные религии не могут жить на одной земле. Чума, а у меня есть лекарство. ...
We burn [Serbian translation]
Imao sam viziju, jasno mi je sad Znam šta treba da se uradi Različite religije ne mogu da dele zemlju Kuga i ja imam lek Lovi ih, neka pate Zakopaj ih...
We burn [Spanish translation]
Tuve una visión, está clara para mí ahora Sé qué es lo que se debe hacer Diferentes religiones no pueden compartir una tierra Una plaga y yo tengo la ...
We burn [Spanish translation]
Tuve una visión, ya lo tengo claro Sé lo que hay que hacer Distintas religiones no pueden compartir una tierra Una plaga, y yo tengo la cura Persíganl...
We burn [Swedish translation]
Jag har en vision det är klart för mig nu Jag vet vad som måste göras Olika religioner kan inte dela ett land En pest och jag har botemedlet Jaga dem,...
We burn [Turkish translation]
Bir rüya gördüm, şimdi bana net Yapılması gerekeni biliyorum Farklı dinler aynı toprakları paylaşamazlar Bu bir hastalık ve ben ilacı biliyorum Onları...
Wehrmacht lyrics
Pulled into war to serve a vision That's supposed to last a thousand years Part of a machine unstoppable As merciless as tidal waves Were they the vic...
Wehrmacht [Bulgarian translation]
Завлечени във война да служат на видение, Което се планира да просъществува хиляди години Част от неспирна машина Безмилостна като приливни вълни Бяха...
Wehrmacht [Finnish translation]
Vedetty sotaan palvelemaan visiota Jonka pitäisi kestää tuhat vuotta Osana vääjäämätöntä konetta Kuin armoton hyökyaalto Olivatko he sen ajan uhreja V...
Wehrmacht [French translation]
Envoyés à la guerre pour servir une vision Qui est censée durer un millier d'années Faisant partie d'une machine inarrêtable Aussi impitoyable que la ...
Wehrmacht [German translation]
In den Krieg hineingeworfen im Dienste einer Vision, Die tausend Jahre überdauern sollte Teil einer unaufhaltsamen Maschine Unerbittlich wie die Flutw...
Wehrmacht [Hungarian translation]
Háborúba vitték őket, hogy szolgáljanak egy víziót, Melyről úgy hitték majd ezer évig fog tartani Egy gépezet részeként, mely megállíthatatlan És kegy...
Wehrmacht [Italian translation]
Portati in guerra per servire una visione Che dovrebbe durare mille anni Parte di una macchina inarrestabile E spietata come la marea Erano vittime de...
Wehrmacht [Swedish translation]
Dragen ut till krig för att tjäna en vision Som var tänkt att vara i tusentals år Del av en maskin ostoppbar Lika skoningslös som flodvågor Var de off...
Wehrmacht [Turkish translation]
Savaşa çekilmiş, hizmet etmek için Bin yıl süreceği düşünülen bir hayale Bir makinenin parçası onlar Gelgit dalgaları kadar merhametsiz Onlar zamanın ...
Wehrmacht [Turkish translation]
Bin yıl süreceği düşünülen Bir hayal uğruna savaşa sürüklendiler Med-cezir dalgaları kadar merhametsiz Bir makinenin parçası Zamanın kurbanları mıydıl...
White Death lyrics
Almost night, a crimson horizon Painting thousand lakes red As your army approach in the east A hunter is switching his prey All alone, a man with his...
White Death [Dutch translation]
Bijna nacht, een vuurrode horizon kleurt duizend meren rood Als je leger nadert vanaf het oosten wisselt een jager tussen zijn prooi Helemaal alleen, ...
White Death [Finnish translation]
Melkein yö, purppurainen horisontti maalaa tuhannet järvet punaiseksi. Kun armeijasi lähestyy idässä metsästäjä vaihtaa saalistaan. Täysin yksin, mies...
White Death [French translation]
Il fait presque nuit, l'horizon cramoisi Peint les milliers de lacs en rouge. Alors que ton armée approche par l'Est, Un chasseur décide de sa proie. ...
51
52
53
54
55
56
Excellent Songs recommendation
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,1. "Und Gott sprach: Es bringe das Wasser".. lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". [Italian translation]
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,1. "Und Gott sprach: Es bringe das Wasser".. [Neapolitan translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 4. Schon eilet froh der Ackersmann. [Neapolitan translation]
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,4. "Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende". [Neapolitan translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 4. Schon eilet froh der Ackersmann. lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". [English translation]
Hob XXI, 2 Die Schöpfung: III,2. Von deiner Güt‘, o Herr und Gott. lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 4. Schon eilet froh der Ackersmann. [Italian translation]
Popular Songs
Hob XXI, 2 Die Schöpfung: III,2. Von deiner Güt‘, o Herr und Gott. [Italian translation]
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,3. "In holder Anmut stehn". lyrics
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,4. "Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende". [Italian translation]
Hob XXI, 2 Die Schöpfung: III,3. Der Sterne hellster, o wie schön. lyrics
Hob XXI 2 Die Schöpfung, 8: "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes".. [Neapolitan translation]
Hob XXI, 2 Die Schöpfung: III,2. Von deiner Güt‘, o Herr und Gott. [Neapolitan translation]
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,5. "Und Gott schuf dem Menschen". [Italian translation]
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,7. "Vollendet ist das grosse Werk". lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". [Neapolitan translation]
Hob XXI, 2 Die Schöpfung: III,6 Singt dem Herren, alle Stimmen! [Italian translation]
Artists
more>>
The Summer Set
United States
Rowland S. Howard
Australia
Rena Rolska
Poland
AIVLE School
Korea, South
Lelov Dynasty
Israel
Archis
United States
Flavio Fernández
Spain
Moacyr Franco
Brazil
Jay-Jay Johanson
Sweden
Moving Pictures
Australia
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved