Rendezvous [Bulgarian translation]
                    
                        [Куплет 1]
Сини, сини, сини,
по-сини от нощта,
не можеш да промениш цвета на красивите си очи.
Но аз, аз, аз
Виждал съм следите,
оставяш нещо мръсно п...                    
                
                
                
                    Rendezvous [Russian translation]
                    
                        Голубые, голубые, голубые
Голубее, чем ночь
Ты не можешь поменять цвет своих прекрасных глаз
Но я, я, я, я видел ключ к разгадке
Оставь на мне, чт...                    
                
                
                
                    Rendezvous [Russian translation]
                    
                        [Стих 1]
Голубой, голубой, голубой
Голубее, чем ночь
Вы не можете изменить цвет ваших красивых глаз
Но Я, Я, Я, Я
Я видел подсказки.
Оставляя что-то г...                    
                
                
                
                    Rendezvous [Turkish translation]
                    
                        Mavi, mavi,mavi
Geceden daha mavi
Güzel gözlerinin rengini değiştiremezsin
Ama ben, ben, ben, ben ipuçlarını görmüştüm
Dövmeler gibi bana kirli şeyler...