Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Evanescence lyrics
Bring Me to Life [Armenian translation]
Ինչպե՞ս ես կարողանում աչքերումս տեսնել ոնց որ բաց դռներում Մտնելով իմ ներքուստը, ուր ապրում եմ քարացած Առանց հոգու՝ ոգիս քնում է մի տեղ սառացած Մինչ դ...
Bring Me to Life [Azerbaijani translation]
Açıq qapı kimi olan gözlərimənecə baxa bilirsən? Səni donaxladığım qəlbimə doğru göndərirlər Qəlbsiz mənim şırnağımın hərəkətsızliyi bir yerdə soyuqdu...
Bring Me to Life [Bosnian translation]
Kako vidiš kroz moje oči, kao kroz otvorena vrata? Koja te vode duboko u moju srž Gdje sam onijemila Bez duše Moj duh spava na hladnom Dok ga ti ne na...
Bring Me to Life [Bulgarian translation]
Как е възможно да гледаш в очите ми като през отворена врата, Която те води право към моето сърце, А аз да съм толкова безпомощна? Като призрак моята ...
Bring Me to Life [Catalan translation]
Com pots veure a través dels meus ulls com si fossin portes obertes? Guian-te cap al més profund de mi on m'he tornat tant insensible Sense ànima el m...
Bring Me to Life [Chinese translation]
你怎么会看到我的眼睛,判若门户般清晰 让你坠入我的心 我心如此麻木, 没有一丝灵魂 在寒冷的地方我意志消沉 直到你找到它,让它重回我的身边 (唤醒我) 唤醒我的内心 (我不能醒过来) 唤醒我的内心 (拯救我) 呼唤着我的名字,救我逃离黑暗之苦 (唤醒我) 让我的血液重新流动 (我不能醒过来) 在我死...
Bring Me to Life [Croatian translation]
Kako možeš vidjeti u moje oči kao kroz otvorena vrata? Vode te dolje u moju srž gdje postala sam toliko tupa. Bez duše moj duh spava negdje hladan, sv...
Bring Me to Life [Czech translation]
Čím to je, že mi vidíš do očí jako do otevřených dveří? Vedou tě do znecitlivělého jádra mého bytí Bez duše bude můj duch spát kdesi v chladu, dokud h...
Bring Me to Life [Czech translation]
Jak dokážeš vidět do mých očí jako do otevřených dvěří? Zavádějí tě do mé duše, kde jsem se stala tak necitlivou. Bez duše, můj duch spí někde v chlad...
Bring Me to Life [Danish translation]
Hvordan kan du se mig i øjnene, som var de åbne døre Der fører dig ind til min kerne, hvor jeg er blevet så følelsesløs? Uden en sjæl sover min ånd et...
Bring Me to Life [Dutch translation]
Hoe kun je in mijn ogen kijken als door open deuren die jou tot in mijn binnenste voeren waar ik zo gevoelloos ben geworden / Zielloos sluimert mijn g...
Bring Me to Life [Dutch translation]
Hoe kun je in mijn ogen kijken als open deuren Jou leidende naar mijn kern Waar ik zo min ben geworden Zonder een ziel (ziel) Mijn geest slaapt ergens...
Bring Me to Life [Esperanto translation]
Kiel vi povas vidi en miajn okulojn kiel malfermitaj pordojn? Gvidante vin malsupren en mian kernon, kie Mi fariĝis tiel sensenta Sen animo mia spirit...
Bring Me to Life [Estonian translation]
Kuidas sa küll näed läbi mu silmadest kui avatud ustest, mis juhivad su mu tuuma, kus olen tuimaks muutnud? Hingeta magab mu vaim kuskil külmas, kuni ...
Bring Me to Life [Finnish translation]
Miten voit nähdä silmiini kuin ne olisivat avoimet ovet? Johdattavat sinut alas sisimpääni, missä minusta tuli niin turta Ilman sielua henkeni on nukk...
Bring Me to Life [French translation]
Comment vois-tu dans mes yeux comme des portes ouvertes Qui te conduisent dans mon coeur Où je suis devenue engourdie. Tout sans âme Mon esprit s'endo...
Bring Me to Life [French translation]
Comment peux-tu lire dans mes yeux comme des portes ouvertes Te guidant au plus profond de moi, où je suis si transie de froid à présent Sans âme, mon...
Bring Me to Life [German translation]
Wie kannst du in meine Augen wie durch offene Türen schauen die dich tief hinunter bis auf den Grund meiner Seele führen wo ich so taub geworden bin O...
Bring Me to Life [German translation]
Wie schaffst Du es, in meine Augen zu sehen als wären sie offene Türen? Die Dich hinabführen in mein Innerstes, wo ich so taub geworden bin. Ohne Seel...
Bring Me to Life [Gothic translation]
Hvaiwa magt in meina augona saihvan swe uslukana daura? Tiuhands þuk in meina miduma þarei im waurþans dumbs Inuh saiwala meins ahma ist slepands þare...
9
10
11
12
13
14
Excellent Songs recommendation
The World We Knew [Over And Over] lyrics
مشيت خلاص [Meshit khalas] [Transliteration]
قال إيه [Qal Eeh] lyrics
مهما تقولوا [Mahma t2olo] lyrics
غريبة الناس [Ghariba El Nas] [Transliteration]
لشو نزعل [Lasho Nez 3al] lyrics
قال إيه [Qal Eeh] [English translation]
لمين هعيش [Lmen haesh] [English translation]
غريبة الناس [Ghariba El Nas] [Spanish translation]
من يومه lyrics
Popular Songs
عيشها [3yshiha] [Transliteration]
مشيت خلاص [Meshit khalas] [English translation]
قلبي مسلّم [Albi msallim] [Transliteration]
مريم مريمتي [Maryam Maryamti] [French translation]
غريبة الناس [Ghariba El Nas] lyrics
قلبي مسلّم [Albi msallim] lyrics
كل دقيقة شخصية [English translation]
كل دقيقة شخصية lyrics
لمين هعيش [Lmen haesh] [Transliteration]
غريبة الناس [Ghariba El Nas] [Albanian translation]
Artists
more>>
Play-N-Skillz
United States
City of Streamer (OST)
China
Lina Margy
France
Dear Them (OST)
China
Suddenly This Summer (OST)
China
Álvaro Torres
El Salvador
Ty Herndon
United States
DAY
Brazil
Fantasy Westward Journey (OST)
China
8Derone
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved