Малечка [Malechka] [Turkish translation]
Adresi bilmiyorum, numarayı da, neredesin
Ve hala seninim, neredesin
Aşk beni ısırıyor, ufaklık
Bu unutulmuş
Kopuk, fırlatılmış
Anılarla yaşıyorum
Ref...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] lyrics
Гледај ме, мракот зборува,
Удира гром,
Душа тивко признава,
Дали се бега од вистина
И дали Господ простува,
Ноќва сум слеп од прашања,
Не минува !
Реф...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Croatian translation]
Gledaj me, mrak govori,
udara grom,
duša tiho priznaje,
da li se bježi od istine,
i da li Gospod oprašta,
noćas sam slijep od pitanja,
ne prolazi.
Ref...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [English translation]
Look at Me, the Darkness is Speaking,
A Lightening strikes,
The Soul Silently Admits.
Can one escape from the Truth,
and does the God Forgives?
Tonigh...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [German translation]
Schau mich an, die Dunkelheit spricht,
Ein Blitz schlägt an,
Die Seele in Schweigen bekennt sich.
Kann man von der Wahrheit entkommen,
und ob das Gott...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Russian translation]
Посмотри на меня, темнота говорит,
Гремит гром,
душа тихо признается.
Убежишь ли от правды ?
Простит ли Господь ?---
сегодня ночью слеп я от вопросов,...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Transliteration]
Gledaj me, mrakot zboruva,
Udira grom,
Duša tivko priznava,
Dali se bega od vistina
I dali Gospod prostuva,
Nokjva sum slep od prašanja,
Ne minuva !
R...
Ме сакаш со зборови [Me sakaš so sborovi] [Ukrainian translation]
Подивися на мене, темрява говорить,
Гримить грім,
Душа тихо зізнається.
Втечеш від правди?
Простить Господь?
Сьогодні вночі я сліпий від питань,
Не пр...