Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Sokratis Malamas also performed lyrics
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] lyrics
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [English translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [German translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Italian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Romanian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Russian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Serbian translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Spanish translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Transliteration]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Transliteration]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ [Esí me xéris pio polí] [Turkish translation]
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ’ όλους στη ζωή μου, τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ. Όταν η νύχτα μ’ έστελνε στα στέκια της ερήμου για σένα ήταν πάν...
Να βάλω τα μεταξωτά [Na valo ta metaxota ] lyrics
Μέρες βαριές χοντρές ψιχάλες πάνω σε χάπια και μπουκάλες δε θα γυρέψω νοσηλεία στα σινεμά και στα βιβλία Πάω ν' αδειάσω το τασάκι κι αυτό το σκούρο σο...
Να βάλω τα μεταξωτά [Na valo ta metaxota ] [English translation]
Dull days, big raindrops (based) on [or "living with"] pills and bottles I won't search for cure in movie theaters nor books going to empty the ashtra...
Να βάλω τα μεταξωτά [Na valo ta metaxota ] [German translation]
Schwere Tage, fetter Nieselregen über Pillen und Flaschen ich werde keinen Krankenaufenthalt suchen in den Kinos und Büchern. Ich geh' den Aschenbeche...
Να βάλω τα μεταξωτά [Na valo ta metaxota ] [Russian translation]
Тяжелые дни жирными каплями, на таблетках и бутылках. Не ищу облегчения в фильмах и книгах. Опустошу пепельницу И твой темных пиджак Выброшу с балкона...
Εμένα οι φίλοι μου [Eména oi fíloi mou] [Italian translation]
Gli amici per quanto mi riguarda sono neri uccelli Le mie amiche per quanto mi riguarda sono fili di ferro Gli amici per quanto mi riguarda sono neri ...
Εμένα οι φίλοι μου [Eména oi fíloi mou] [Turkish translation]
Erkek arkadaşlarım kara kuşlardır Kadın arkadaşlarım sıkı tellerdir Erkek arkadaşlarım çökmeye hazır evlerin teraslarında İnip çıkan siyah kuşlar Exar...
1
2
3
Excellent Songs recommendation
soft lyrics
Dawn lyrics
Love love love lyrics
가면놀이 [Masquerade] lyrics
With U [Russian translation]
Dream [Transliteration]
With U lyrics
캔디 [Candy] [English translation]
Revenge Note 2 [OST] - Time To Shine
Mehbooba [English translation]
Popular Songs
난 아니야 [NOT ME] lyrics
캔디 [Candy] [English translation]
Thousand Times
Dystinct - Mehbooba
The girl in my memories [Digging Club Seoul Ver.] [The girl in my memories] [English translation]
Never Let U Down lyrics
The girl in my memories [Digging Club Seoul Ver.] [The girl in my memories] lyrics
SIXTEEN [Japanese Ver.] lyrics
Word Up lyrics
Mehbooba [Arabic translation]
Artists
more>>
New Joint
Mozambique
The King's Avatar (OST)
China
Nolan Thomas
United States
VOYOON
Korea, South
Kelson Most Wanted
Angola
Zámbó Jimmy
Hungary
OKLA
Korea, South
Elva Hsiao
Taiwan
z4vwm
Korea, South
Fight My Way (OST)
Korea, South
Olga Rozhdestvenskaya
Russia
I-One
Mozambique
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved