current location : Lyricf.com
/
Songs
Johann Sebastian Bach lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Was Gott dem Abraham verheißen, Das lässt er nun dem Hirtenchor Erfüllt erweisen. Ein Hirt hat alles das zuvor Von Gott erfahren müssen. Und nun muss ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Was Gott dem Abraham verheißen, Das lässt er nun dem Hirtenchor Erfüllt erweisen. Ein Hirt hat alles das zuvor Von Gott erfahren müssen. Und nun muss ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Spanish translation]
Was Gott dem Abraham verheißen, Das lässt er nun dem Hirtenchor Erfüllt erweisen. Ein Hirt hat alles das zuvor Von Gott erfahren müssen. Und nun muss ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". lyrics
Frohe Hirten, eilt, ach eilet, Eh ihr euch zu lang verweilet, Eilt, das holde Kind zu sehn! Geht, die Freude heißt zu schön, Sucht die Anmut zu gewinn...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Breton translation]
Kan Hastit, mesaerien lirzhin, hastit 'ta, na zaleit pelloc'h, hastit da weladenniñ ar bugelig dudius. Kit, re gaer eo al levenez-se: roit bec'h ma ka...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Dutch translation]
Verheugde herders, haast u, ach, haast u, voordat u te lang talmt, haast u om naar het lieflijke kind te gaan kijken. Ga, de vreugde is te mooi, probe...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [English translation]
Joyful shepherds, hurry, ah hurry, in case you linger too long, Hurry to see the lovely child! Go, the joy is too beautiful, seek to gain that lovelin...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [French translation]
Heureux bergers, hâtez-vous, hâtez-vous, Ne tardez pas plus, Hâtez-vous de voir le gracieux enfant ! Allez, cette joie est si belle, Cherchez à obteni...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Hungarian translation]
Boldog pásztorok, siessetek, siessetek, hogy meglássátok a kedves Kisdedet! Menjetek, legyen nagy az örömötök, igyekezzetek megnyerni tetszését, menje...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Italian translation]
Pastori esultanti, affrettatevi, o affrettatevi prima che si faccia tardi, affrettatevi a contemplare l'amabile fanciullo! Andate, la gioia è davvero ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Latin translation]
Festinate, pastores iucundi, festinate, ne serius tardaveritis. Festinate ad bellum infantem videndum. Ite, nimis decorum est hoc gaudium, conamini ut...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Neapolitan translation]
Spicciàteve mo, priate pasture, iate primma ca fernesce ‘a nuttata, avit’a ì a bberé ‘a criatura aggraziata! Iate, ‘a giòia è granne e ‘a grazia pure,...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Neapolitan translation]
Spicciàteve, pasture priate, spicciàteve primma ca se fa tròppotarde, spicciàteve a ghì a vveré ‘a criatura aggraziata! Iate, ‘a giòia è troppo bèlla,...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Spanish translation]
Apresuraos, alegres pastores, antes de que se os haga tarde, apresuraos a ver al gracioso niño. Id, esta alegría es muy bella, tratad de ganar su enca...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" lyrics

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" [Breton translation]

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" [Dutch translation]

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" [English translation]

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" [French translation]

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 6 Rezitativ T: "Und das habt zum Zeichen" [Hungarian translation]

Evangelist:

Und das habt zum Zeichen:

ihr werdet finden das Kind

in Windeln gewickelt

und in einer Krippe liegen.

Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved