L'invitation au voyage [English translation]
My daughter, my sister,
Consider the vista
Of living out there, you and I,
To love at our leisure,
Then, ending our pleasure,
In climes you resemble t...
L'invitation au voyage [English translation]
Think, would it not be
Sweet to live with me
All alone, my child, my love? —
Sleep together, share
All things, in that fair
Country you remind me of?
...
L'invitation au voyage [Italian translation]
Sorella mia, mio bene,
che dolce noi due insieme,
pensa, vivere là!
Amare a sazietà,
amare e morire
nel paese che tanto ti somiglia!
I soli infradicia...
L'invitation au voyage [Polish translation]
Z tobą, sercu miłą,
Jak by pięknie było
Tam daleko spędzić życie,
Kochać się do woli,
Dokąd los pozwoli
W kraju, co jest twym odbiciem.
Słońca blask s...
L'invitation au voyage [Portuguese translation]
Minha doce irmã,
Pensa na manhã
Em que iremos, numa viagem,
Amar a valer,
Amar e morrer
No país que é a tua imagem!
Os sóis orvalhados
Desses céus nub...
L'invitation au voyage [Russian translation]
Дитя, сестра моя!
Уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем,
Где для любви века,
Где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.
...
L'invitation au voyage [Turkish translation]
Kardeşim, yavrum,
Sana benzeyen bir yer
Düşünüyorum;
Gidip orda beraber
Yaşamanın, sevmenin,
Sevmenin ve ölmenin
O yerde bir gün,
Saadetini düşün.
Kar...