Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Angela Dimitriou lyrics
Αχ πατρίδα μου [Ah Patrida Mou] [Turkish translation]
Τώρα κατάλαβα τα χρόνια μου πως χάλαγα όταν με στέλνανε σχολείο να σπουδάσω. Με υποσχέσεις που δεν είχανε αντάλλαγμα θέλαν κι εγώ μία ψυχή να εξαγοράσ...
Βγες [Vges] lyrics
Έρωτα θανατηφόρε Είσαι το μοιραίο τραύμα Πως αντέχω ώρες – ώρες Μακριά σου είναι θαύμα Έρωτα θανατηφόρε Πώς να σ’ αντιμετωπίσω Όλοι οι δρόμοι ανηφόρες...
Βγες [Vges] [English translation]
Έρωτα θανατηφόρε Είσαι το μοιραίο τραύμα Πως αντέχω ώρες – ώρες Μακριά σου είναι θαύμα Έρωτα θανατηφόρε Πώς να σ’ αντιμετωπίσω Όλοι οι δρόμοι ανηφόρες...
Γύρνα και δες [Girna kai des] lyrics
Γύρνα και δες, τους χωρισμένους πως δακρύζουν κοίτα αυτούς που έχουν πάψει να ελπίζουν κοίτα καλά την δακρυσμένη τη ματιά τους είναι γιατί έχει ραγίσε...
Γύρνα και δες [Girna kai des] [Bulgarian translation]
Γύρνα και δες, τους χωρισμένους πως δακρύζουν κοίτα αυτούς που έχουν πάψει να ελπίζουν κοίτα καλά την δακρυσμένη τη ματιά τους είναι γιατί έχει ραγίσε...
Γύρνα και δες [Girna kai des] [English translation]
Γύρνα και δες, τους χωρισμένους πως δακρύζουν κοίτα αυτούς που έχουν πάψει να ελπίζουν κοίτα καλά την δακρυσμένη τη ματιά τους είναι γιατί έχει ραγίσε...
Δάκρυα του ουρανού [Dakria tou ouranou] lyrics
Έκλεισα τα μάτια μου και έψαξα τη μορφή σου Έβαλα ένα ποτό και έπινα μαζί σου Πάλι με ξενύχτησαν τα βήματα και οι σκέψεις Και αν θα σου πω ότι θα πέθα...
Δάκρυα του ουρανού [Dakria tou ouranou] [English translation]
Έκλεισα τα μάτια μου και έψαξα τη μορφή σου Έβαλα ένα ποτό και έπινα μαζί σου Πάλι με ξενύχτησαν τα βήματα και οι σκέψεις Και αν θα σου πω ότι θα πέθα...
Δάκρυα του ουρανού [Dakria tou ouranou] [Transliteration]
Έκλεισα τα μάτια μου και έψαξα τη μορφή σου Έβαλα ένα ποτό και έπινα μαζί σου Πάλι με ξενύχτησαν τα βήματα και οι σκέψεις Και αν θα σου πω ότι θα πέθα...
Δε μ΄ αγγίζει η κρίση [De m'aggizei i krisi] lyrics
Πριν να σε γνωρίσω, δεν ήξερα αν ζούσα, με είχανε πληγώσει βαθιά μες στην ψυχή. Μες σ΄ αυτή την κρίση κατάθλιψη περνούσα, μα σαν θείο δώρο εμφανίστηκε...
Δε μ΄ αγγίζει η κρίση [De m'aggizei i krisi] [English translation]
Πριν να σε γνωρίσω, δεν ήξερα αν ζούσα, με είχανε πληγώσει βαθιά μες στην ψυχή. Μες σ΄ αυτή την κρίση κατάθλιψη περνούσα, μα σαν θείο δώρο εμφανίστηκε...
Δε μου χαρίστηκε η ζωή [De mou haristike i zoi] lyrics
Προδόθηκα, ξενύχτησα και λάθος δρόμους ζήτησα σ’ αγγέλους που δεν ξέρουν ν’ αγαπάνε Πού πήγαινα δε ρώτησα τα χρόνια μου τα σκόρπισα σε μια γεύση από ο...
Δε μου χαρίστηκε η ζωή [De mou haristike i zoi] [Bulgarian translation]
Προδόθηκα, ξενύχτησα και λάθος δρόμους ζήτησα σ’ αγγέλους που δεν ξέρουν ν’ αγαπάνε Πού πήγαινα δε ρώτησα τα χρόνια μου τα σκόρπισα σε μια γεύση από ο...
Δε μου χαρίστηκε η ζωή [De mou haristike i zoi] [English translation]
Προδόθηκα, ξενύχτησα και λάθος δρόμους ζήτησα σ’ αγγέλους που δεν ξέρουν ν’ αγαπάνε Πού πήγαινα δε ρώτησα τα χρόνια μου τα σκόρπισα σε μια γεύση από ο...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] lyrics
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] [Bulgarian translation]
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] [English translation]
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] [Spanish translation]
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] [Transliteration]
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
Δεν είσαι τίποτα [Den Eisai Tipota] [Turkish translation]
Αν θα βουλιάζανε και βάρκες και καράβια απ’ τα αεροπλάνα αν θα κόβαν τα φτερά δε θα καθόμουν στην αγάπη σου την άδεια θα `βρισκα τρόπο για να φύγω μακ...
1
2
3
4
5
6
Excellent Songs recommendation
La Fontaine [Russian translation]
La Fontaine [Korean translation]
Külah [English translation]
Leyla [Greek translation]
Leyla [Persian translation]
Kördüğüm [Hungarian translation]
Leyla [Italian translation]
Leyla [Spanish translation]
Leyla [Serbian translation]
Lüzumsuz Savaş [English translation]
Popular Songs
Lale Devri [English translation]
Leyla [English translation]
Kördüğüm lyrics
Leyla [Uyghur translation]
La Fontaine [Arabic translation]
All in the Name
Lüzumsuz Savaş lyrics
Lüzumsuz Savaş [Hungarian translation]
Külah lyrics
Leyla [Transliteration]
Artists
more>>
Feine Sahne Fischfilet
Germany
Ukraynalı Öğrencilerden (Anna Trincher ve Diğerleri)
Ed Motta
Brazil
Panamanian Folk
Panama
Nezih
Mau y Ricky
Venezuela
Bravo (Russia)
Russia
Ejército Popular de España (1938 -1939)
Spain
Antonia W. und Lukas S.
Germany
Christopher Martin
Jamaica
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved