Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Homayoon Shajarian lyrics
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Arabic translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [English translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [French translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Spanish translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Transliteration]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Transliteration]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چرا رفتی [Cheraa Rafti] [Turkish translation]
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش تو دارم نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ندیدی جانم از غم ناشکیباست چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟ به سر سودای آغوش...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] lyrics
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] [English translation]
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چه دانستم که این سودا مرا [Che daanestam ke in sowdaa maraa] [Transliteration]
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید چو کشتیام دراندازد میان قلزم ...
چونی بی من [Chooni bi man] lyrics
ای همدم روزگار چونی بی من ای مونس غمگسار چونی بی من من با رخ چون خزان زردم بیتو تو با رخ چون بهار چونی بی من ای زندگی تن و توانم همه تو جانی و دلی ای...
چونی بی من [Chooni bi man] [English translation]
Hey! my time partner! How are you without me? Hey! my sorrow partner! How are you without me? my face is like yellow autumn, without u. your face is l...
چونی بی من [Chooni bi man] [Kurdish [Sorani] translation]
ئەى هاودەمى ڕۆژگار چۆنى بێ من؟ ئەى خەمخۆر و دڵنەوا , چۆنى بێ من ؟ من لە ئامێزى پایزدا زەردم بێ تۆ تۆ لە ئامێزى بەهار , چۆنى بێ من ؟ ئەى ژیانى جەستە و ...
چونی بی من [Chooni bi man] [Kurdish [Sorani] translation]
ئەى هاودەمى ڕۆژگار چۆنى بێ من؟ ئەى خەمخۆر و دڵنەوا , چۆنى بێ من ؟ من لە ئامێزى پایزدا زەردم بێ تۆ تۆ لە ئامێزى بەهار , چۆنى بێ من ؟ ئەى ژیانى جەستە و ...
چونی بی من [Chooni bi man] [Transliteration]
ey hamdame roozegaar chooni bi man ey moones o ghamgosaar chooni bi man man baa rokhe choon khazaan zardam bi to to baa rokhe choon bahaar chooni bi m...
کولی [Kowli] lyrics
رفت آن سوار کولی با خود تو را نبرده شب مانده است و با شب تاریکی فشرده کولی کنار آتش رقص شبانهات کو؟ شادی چرا رمیده؟ آتش چرا فسرده؟ رفت آنکه پیش پایش ...
کولی [Kowli] [English translation]
That horseman is gone gipsy , he didn't take you with himself night remains and with night Darkness is pressed gipsy , where is your night-dance besid...
5
6
7
8
9
Excellent Songs recommendation
Стань Для Меня [Stan' Dlya Menya] [Greek translation]
Так Устроен Этот Мир [Tak Ustroen Etot Mir] [English translation]
Так не бывает [Tak Νe Byvaet] [English translation]
Спасибо Тебе [Spasibo Tebe] [Finnish translation]
Так не бывает [Tak Νe Byvaet] [Spanish translation]
Спасибо Тебе [Spasibo Tebe] [Greek translation]
Сон мой [Son moy] [English translation]
Стань Для Меня [Stan' Dlya Menya] lyrics
Так не бывает [Tak Νe Byvaet] [Lithuanian translation]
Спасибо Тебе [Spasibo Tebe] [Turkish translation]
Popular Songs
Странница [Strannicha] lyrics
Спасибо Тебе [Spasibo Tebe] [Romanian translation]
Спасибо Тебе [Spasibo Tebe] [Bulgarian translation]
Так не бывает [Tak Νe Byvaet] [English translation]
Стань Для Меня [Stan' Dlya Menya] [Spanish translation]
Сочи-Москвa [Sochi-Moskva] [English translation]
Странница [Strannicha] [English translation]
Так не бывает [Tak Νe Byvaet] lyrics
Стань Для Меня [Stan' Dlya Menya] [Italian translation]
Так Устроен Этот Мир [Tak Ustroen Etot Mir] [English translation]
Artists
more>>
Amaia & Alfred
Spain
Roxy Plas
Belgium
Meet Me in St. Louis (OST)
United States
Rachel Bluwstein
Israel
Claudette Soares
Brazil
Falsettos (Musical)
United States
SODI
Korea, South
The Band Terry
United States
VAV
Korea, South
Sešas zvaigznes zobenā
Latvia
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved