Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Homayoon Shajarian lyrics
غیژک کولی [Gheyzhak-e Koli] [English translation]
رنگ در رنگ و به هر رنگ هزارانش طیف نغمه در نغمه و هر نغمه بهیاد یاران غیژک کولی کوک است در این تنگی عصر راست در پردهٔ اندوه و مقام باران میزند بیکه...
قلاب [Ghollaab] lyrics
او میکشد قلاب را او میکشد قلاب را او میکشد قلاب را ز اندازه بیرون تشنهام ساقی بیار آن آب را اول مرا سیراب کن وآن گه بده اصحاب را من نیز چشم از خوا...
قلاب [Ghollaab] [English translation]
او میکشد قلاب را او میکشد قلاب را او میکشد قلاب را ز اندازه بیرون تشنهام ساقی بیار آن آب را اول مرا سیراب کن وآن گه بده اصحاب را من نیز چشم از خوا...
محو تماشا [Mahve Tamaasha] lyrics
گفته بودی که چرا محو تماشای منی آنچنان مات که یک دم مژه بر هم نزنی (x۲) مژه بر هم نزنم، مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود ناز چشم تو به قدر مژه بر هم ...
محو تماشا [Mahve Tamaasha] [English translation]
گفته بودی که چرا محو تماشای منی آنچنان مات که یک دم مژه بر هم نزنی (x۲) مژه بر هم نزنم، مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود ناز چشم تو به قدر مژه بر هم ...
Homayoon Shajarian - مرغ سحر [Morghe sahar]
[همایون:] مرغ سحر ناله سر کن داغِ مرا تازهتر کن [عبير:] زآه شرربار، این قفس را برشکن و زیر و زِبَر کن [همایون و عبير:] بلبل پربسته زِ کنجِ قفس درآ نغ...
مرغ سحر [Morghe sahar] [English translation]
[همایون:] مرغ سحر ناله سر کن داغِ مرا تازهتر کن [عبير:] زآه شرربار، این قفس را برشکن و زیر و زِبَر کن [همایون و عبير:] بلبل پربسته زِ کنجِ قفس درآ نغ...
مرغ سحر [Morghe sahar] [Spanish translation]
[همایون:] مرغ سحر ناله سر کن داغِ مرا تازهتر کن [عبير:] زآه شرربار، این قفس را برشکن و زیر و زِبَر کن [همایون و عبير:] بلبل پربسته زِ کنجِ قفس درآ نغ...
مرغ سحر [Morghe sahar] [Transliteration]
[همایون:] مرغ سحر ناله سر کن داغِ مرا تازهتر کن [عبير:] زآه شرربار، این قفس را برشکن و زیر و زِبَر کن [همایون و عبير:] بلبل پربسته زِ کنجِ قفس درآ نغ...
مرغ سحر [Morghe sahar] [Turkish translation]
[همایون:] مرغ سحر ناله سر کن داغِ مرا تازهتر کن [عبير:] زآه شرربار، این قفس را برشکن و زیر و زِبَر کن [همایون و عبير:] بلبل پربسته زِ کنجِ قفس درآ نغ...
مرگ اسفندیار [Marge Esfandiaar] lyrics
که داند که بلبل چه گوید همی به زیر گل اندر چه موید همی همی نالد از مرگ اسفندیار ندارد به جز ناله زو یادگار ندانم که عاشق گل آمد گر ابر ندانم که عاشق گ...
مرگ اسفندیار [Marge Esfandiaar] [English translation]
که داند که بلبل چه گوید همی به زیر گل اندر چه موید همی همی نالد از مرگ اسفندیار ندارد به جز ناله زو یادگار ندانم که عاشق گل آمد گر ابر ندانم که عاشق گ...
مست نگاه [Maste Negaah] lyrics
لب خندان تو، برق چشمان تو برده قرار از دل عاشق زارم با من بی نوا، بیش از اینم جفا دگر مكن یارم ای گل ارغوان، همچو سرو چمان ای در شب تار من روشنایی بت ...
من دچار خفقانم [Man dochaare khafaghaanam] lyrics
مشت می کوبم بر در پنجه می سایم بر پنجره ها من دچار خفقانم خفقان من به تنگ آمده ام از همه چیز بگذارید هواری بزنم ، آی آی با شما هستم این درها را باز کن...
من دچار خفقانم [Man dochaare khafaghaanam] [English translation]
مشت می کوبم بر در پنجه می سایم بر پنجره ها من دچار خفقانم خفقان من به تنگ آمده ام از همه چیز بگذارید هواری بزنم ، آی آی با شما هستم این درها را باز کن...
من طربم [Man tarabam] lyrics
من طربم، طرب منم، زهره زند نوای من عشق میان عاشقان شیوه کند برای من ناز مرا به جان کشد، بر رخ من نشان کشد چرخ فلک حسد برد، ز آنچ کند به جای من پیر کنو...
من کجا باران کجا [Man Kojaa Baaraan Kojaa] lyrics
من کجا باران کجا و راه بىپایان کجا آه این دلدل زدن تا منزلِ جانان کجا هرچه کویت دورتر دلتنگتر مشتاقتر در طریق عشقبازان مشکل آسان کجا
من کجا باران کجا [Man Kojaa Baaraan Kojaa] [English translation]
من کجا باران کجا و راه بىپایان کجا آه این دلدل زدن تا منزلِ جانان کجا هرچه کویت دورتر دلتنگتر مشتاقتر در طریق عشقبازان مشکل آسان کجا
مهتاب [Liberation: Tasnif on Khayam Quatrain] [Mahtaab] lyrics
چون عهده نمیشود کسی فردا را حالی خوش کن تو این دل شیدا را می نوش به نور ماه ای ماه که ماه می نوش به نور ماه ای ماه که ماه بسیار بتابد و بسیار بتابد و...
مهتاب [Liberation: Tasnif on Khayam Quatrain] [Mahtaab] [English translation]
Since no one can Tomorrow guarantee, Enjoy the momentlet your heart be free; Ah, drink, my moon, in moonlight for the moon Will make its rounds but wo...
3
4
5
6
7
8
Excellent Songs recommendation
Na rua do silêncio [French translation]
Na rua do silêncio [Spanish translation]
O Deserto [Spanish translation]
Frozen [OST] - Liebe öffnet Tür'n [Love Is an Open Door]
Nosso tempo [Catalan translation]
Montras [Russian translation]
O Gente Da Minha Terra lyrics
Montras [Polish translation]
O Gente Da Minha Terra [English translation]
Na rua do silêncio lyrics
Popular Songs
Morada aberta [Chinese translation]
Na rua do silêncio [English translation]
Morada aberta [Polish translation]
O Gente Da Minha Terra [Chinese translation]
O Deserto [Polish translation]
Alt blir en åpen dør [Love is an open door] lyrics
Azúcar En Un Bowl lyrics
In My Time of Dying lyrics
Montras [Italian translation]
Morada aberta lyrics
Artists
more>>
Azerbaijani Folk
Azerbaijan
Mario Fresh
Romania
Imadeddin Nesimi
Azerbaijan
Arnór Dan
Iceland
Tzeni Karezi
Greece
Flea
United States
Sérgio Rossi
Portugal
Marcelo Camelo
Brazil
Lirow
Dominican Republic
Jan Jacob Slauerhoff
Netherlands
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved