Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Moana (OST) lyrics
من أنت [Know Who You Are] [Man anti] lyrics
دعها تأتي إلي قد عبرت الأفق لأجدك أعرفكِ لقد سرقوا القلب من جوفك هذا ما بَدلكِ تعرفين نفسك عودي لي, هيا الآن أظهري حقيقتك
من أنت [Know Who You Are] [Man anti] [English translation]
دعها تأتي إلي قد عبرت الأفق لأجدك أعرفكِ لقد سرقوا القلب من جوفك هذا ما بَدلكِ تعرفين نفسك عودي لي, هيا الآن أظهري حقيقتك
من أنت [Know Who You Are] [Man anti] [French translation]
دعها تأتي إلي قد عبرت الأفق لأجدك أعرفكِ لقد سرقوا القلب من جوفك هذا ما بَدلكِ تعرفين نفسك عودي لي, هيا الآن أظهري حقيقتك
من أنت [Know Who You Are] [Man anti] [Transliteration]
دعها تأتي إلي قد عبرت الأفق لأجدك أعرفكِ لقد سرقوا القلب من جوفك هذا ما بَدلكِ تعرفين نفسك عودي لي, هيا الآن أظهري حقيقتك
نحدد الطريق [We Know The Way] [Nuḥaddidu-ṭ ṭarîq] lyrics
نتبع سبيل الرياح في ضوء الشمس نبحر في عمق المحيط اليوم و أمس نعرف أسماء النجوم أينما نكون دوما مبحرون واثقون نحدد الطريق نكتشف جُزراً أينما تكون جزيرت...
نحدد الطريق [We Know The Way] [Nuḥaddidu-ṭ ṭarîq] [English translation]
نتبع سبيل الرياح في ضوء الشمس نبحر في عمق المحيط اليوم و أمس نعرف أسماء النجوم أينما نكون دوما مبحرون واثقون نحدد الطريق نكتشف جُزراً أينما تكون جزيرت...
نحدد الطريق [We Know The Way] [Nuḥaddidu-ṭ ṭarîq] [Transliteration]
نتبع سبيل الرياح في ضوء الشمس نبحر في عمق المحيط اليوم و أمس نعرف أسماء النجوم أينما نكون دوما مبحرون واثقون نحدد الطريق نكتشف جُزراً أينما تكون جزيرت...
هستم موانا [I Am Moana] [Glory] [Hastam Moana] lyrics
تالا: دانم دختی ز دیاری، نباشد همچو دیگران عاشق دریا و قومش، افتخار خاندان گاه جهاناست علیه تو، ماند ز کوچ زخم بر جان درمان شود، سازد جایت نمایان عشق...
هستم موانا [I Am Moana] [Glory] [Hastam Moana] [English translation]
تالا: دانم دختی ز دیاری، نباشد همچو دیگران عاشق دریا و قومش، افتخار خاندان گاه جهاناست علیه تو، ماند ز کوچ زخم بر جان درمان شود، سازد جایت نمایان عشق...
هستم موانا [I Am Moana] [Glory] [Hastam Moana] [Transliteration]
تالا: دانم دختی ز دیاری، نباشد همچو دیگران عاشق دریا و قومش، افتخار خاندان گاه جهاناست علیه تو، ماند ز کوچ زخم بر جان درمان شود، سازد جایت نمایان عشق...
همین جا [Where You Are] [Glory] [Haminjā] lyrics
- موانا! به کنار! به کنار! رسیده وقتش دانی «موتونوئی» بُوَد هرآنچه خواهی پایکوبان کنند تمرین، ترانهای باستانی ننماییم ترانهای نو جایگزین زان بر دوش...
چون بادی آزادی [An Innocent Warrior] [Soren] [čon bādi, āzādi] lyrics
چون بادی آزدی در اقیانوسها چونی یک ماهی راه ت پلکانه بالا رو پله پله گوش رو به حرف دل بده کل دنیا تو دستته راه ها به هر سو رسم بازی اینه رویاتو میخوای...
چون بادی آزادی [An Innocent Warrior] [Soren] [čon bādi, āzādi] [English translation]
چون بادی آزدی در اقیانوسها چونی یک ماهی راه ت پلکانه بالا رو پله پله گوش رو به حرف دل بده کل دنیا تو دستته راه ها به هر سو رسم بازی اینه رویاتو میخوای...
چون بادی آزادی [An Innocent Warrior] [Soren] [čon bādi, āzādi] [Transliteration]
چون بادی آزدی در اقیانوسها چونی یک ماهی راه ت پلکانه بالا رو پله پله گوش رو به حرف دل بده کل دنیا تو دستته راه ها به هر سو رسم بازی اینه رویاتو میخوای...
کجا رانم [How Far I'll Go [Reprise]] [Glory] [Kojaa raanam] lyrics
بنگر به افق که مرا میخواند کس نداند کجا راند سررسید وقت سردرگمی که کجا مانم روم تنها به دنیاها به هر سو چرخم هر رهی رانم میلم آن باشد واپس نتوانم ز نا...
کجا رانم [How Far I'll Go [Reprise]] [Glory] [Kojaa raanam] [English translation]
بنگر به افق که مرا میخواند کس نداند کجا راند سررسید وقت سردرگمی که کجا مانم روم تنها به دنیاها به هر سو چرخم هر رهی رانم میلم آن باشد واپس نتوانم ز نا...
کجا رانم [How Far I'll Go [Reprise]] [Glory] [Kojaa raanam] [Transliteration]
بنگر به افق که مرا میخواند کس نداند کجا راند سررسید وقت سردرگمی که کجا مانم روم تنها به دنیاها به هر سو چرخم هر رهی رانم میلم آن باشد واپس نتوانم ز نا...
کجا رانم [How far I'll go] [Glory] [Kojaa raanam] lyrics
خیره بر کرانۀ دریا بوده ام هردم که یادم آید، ندانم دلیل اش را ای کاش، بودم دختی خوب و کامل زِ خطرها نباشم غافل، دل را زنم بر دریا به هرسو چرخم، هر رهی...
کجا رانم [How far I'll go] [Glory] [Kojaa raanam] [English translation]
خیره بر کرانۀ دریا بوده ام هردم که یادم آید، ندانم دلیل اش را ای کاش، بودم دختی خوب و کامل زِ خطرها نباشم غافل، دل را زنم بر دریا به هرسو چرخم، هر رهی...
کجا رانم [How far I'll go] [Glory] [Kojaa raanam] [Transliteration]
خیره بر کرانۀ دریا بوده ام هردم که یادم آید، ندانم دلیل اش را ای کاش، بودم دختی خوب و کامل زِ خطرها نباشم غافل، دل را زنم بر دریا به هرسو چرخم، هر رهی...
59
60
61
62
63
64
Excellent Songs recommendation
The Beach [Greek translation]
Sweater Weather [Spanish translation]
The Beach [Russian translation]
Sweater Weather [Serbian translation]
Sweater Weather [Persian translation]
Sweater Weather [Turkish translation]
No Exit lyrics
Azúcar En Un Bowl lyrics
Frozen [OST] - Liebe öffnet Tür'n [Love Is an Open Door]
The Beach [Swedish translation]
Popular Songs
Sweater Weather [Hungarian translation]
Sweater Weather [Romanian translation]
Sweater Weather [Turkish translation]
Sweater Weather [Russian translation]
'O surdato 'nnammurato
Sweater Weather [Turkish translation]
Sweater Weather [Hungarian translation]
Sweater Weather [Ukrainian translation]
T$RL lyrics
The Beach [Italian translation]
Artists
more>>
Yoo Seung Ho
Korea, South
Lee Jun Young
Korea, South
Jukjae
Korea, South
ReCologneStuff
Germany
Margot Loyola
Chile
Robgz
Guy & Yahel
Israel
Bad Wolves
United States
Please Give Me A Pair of Wings (OST)
China
Norwegian Folk
Norway
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved