current location : Lyricf.com
/
/
Les moulins de mon cœur [Romanian translation]
Les moulins de mon cœur [Romanian translation]
turnover time:2024-06-02 16:08:33
Les moulins de mon cœur [Romanian translation]

Precum o piatră aruncată

În apa zglobie a unui pârâu

Ce lasă-n urmă-i

Mii de runde umede,

Precum un carusel al Lunii

Cu-ale ei bidivii de stele,

Precum un inel saturnian,

Un balon de carnaval,

Precum drumul scurgerii

ceasurilor fără contenire,

în periplul circumterestru al

florii-nflorite a soarelui

TU roteşti cu-al tău nume

toate morile inimii mele.

Precum un scul de lână

în mâinile unui copil,

sau textul unei vechi cântări

zburătăcind pe-aripi de vânt,

Precum un vârtej de nea,

sau un zbor de pescăruşi

peste codrii norvegieni,

peste mioarele Oceanului,

Precum drumul scurgerii

ceasurilor fără contenire,

în periplul circumterestru al

florii-nflorite a soarelui

TU roteşti cu-al tău nume

toate morile inimii mele.

Doar Cerul să mai ştie

ce mi-ai spus atunci lângă izvor,

dar vara-i pe sfârşite

şi pasărea căzu din cuib,

iată, urmele paşilor noştri

sunt de-acum şterse pe nisip.

Stau singur la masa

ce tresaltă sub degetele mele

ca o darabană-n lacrimi

sub picurii de ploaie,

ca melodii ce pier

îndat’ ce le-ai uitat,

şi frunzele toamnei întâlnesc

ceruri mai pal-albastre,

iar absenţa-ţi le dăruieşte

culoarea părului tău.

Precum o piatră aruncată

În apa zglobie a unui pârâu

Ce lasă-n urmă-i

Mii de runde umede,

Cu vânturile a patru anotimpuri

TU roteşti cu-al tău nume

toate morile inimii mele.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Michel Legrand
  • country:France
  • Languages:French, English
  • Genre:Jazz, Soundtrack
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Legrand
Michel Legrand
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved