current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Баллада о детстве [Ballada o Detstve] [Turkish translation]
Баллада о детстве [Ballada o Detstve] [Turkish translation]
turnover time:2024-04-27 06:55:55
Баллада о детстве [Ballada o Detstve] [Turkish translation]

Rahme düşme anımı pek hatırlamıyorum.

Demek ki hafızam yarım yamalak.

Ama bir geceydi rahme düştüğüm, taammüden idi,

Ve vaktinden evvel geldim dünyaya.

Acılar içinde doğmadım, kötülükler içinde değil,

Hepi topu dokuz ay - bir yıl bile değil.

İlk zamanlarımı döl yatağında geçirdim:

Orada göze hoş gelen hiçbir şey görmedim.

Var olun siz, ey Azizler,

Üfürdünüz, püfürdünüz,

Anamın babamın aklına

İlkahımı düşürdünüz-

Şimdilerde destansı gelen

O gözlerden ırak yıllarda,

Yıllarca mahpuslarda yatmak için,

Uzun uzadıya konvoylar olurdu.

Onları ilkah anında almışlar,

Birçoklarını ise daha önce, (1)

İşte hala yaşıyor kardeşlik -

Benim namuslu çetem.

Uzayın buradan, zirzop fikirler, ikileyin,

Selam olsun size, selam, sevgili satırlar!

Otuz sekizdeki kanunla

İlk defa özgürlüğümü aldım.

Bilmek isterdim kimin geciktirdiğini -

Hesaplaşırdım o alçakla,

Ama doğdum ve yaşadım ve dahi hayatta kaldım,

Perviy Meşçansk'ın en uçtaki hanesinde. (2)

Orada, duvarın arkasında,

Bölmenin öte yanında,

İki komşu kadın

Votka ile kafa buluyor.

Herkes eşit ve her şey öylesine mütevazi:

Koridor sistemi mevcut,

Otuz sekiz oda başına,

Hepi topu bir hela.

Burada kimse tir tir titrememiş,

Kalın ceketlere hacet olmamış.

Burada öğrendim ilanihaye -

Ederi ne imiş bir kuruşun.

Komşu kadın sirenlerden korkmadı,

Sonra annem de yavaş yavaş alıştı.

Bense önemsemedim, daha üçünde gürbüzdüm,

O hava saldırısı alarmında.

Semadan gelen her şey Hak'tan değil -

İnsanlar çakmaklarını bile söndürdü.

Cepheye bir ufak katkı idi,

Benim kumum ve delik testim.

Sonra güneş üç dereye vurdu,

Çatıların deliklerinden dökülüyordu,

Yedvaki Kiriliç ve

Kisya Moiseyevna'nın üzerine.

Kadın adama: Oğlanlar nasıl?

- Haber yok, kayıp hepsi!

Ah, Kiska, biz bir aileyiz,

Siz de acı çektiniz.

Siz de acı çektiniz,

Yani siz de Rus oldunuz.-

Benimkiler kayıp,

Seninkiler ise günahsız.

...Kundaktan çıktım, emzikten ayrıldım,

Yaşadım - bir yerde unutulmadım, bir yere atılmadım.

"Fırlama" diye alay ettiler erken doğuşumla.

Aslında normaldi ana karnında bulunduğum müddet.

Maskesini çıkarmaya uğraştım ben,

- Esirleri sürüyorlar, - neden biz titriyoruz?

Babalarımız, ağabeylerimiz döndüler geri,

Kimisi kendi, kimisi başkasının evine. (3)

Zina teyzenin kazağı

Ejderhayla yılanlı -

Vova Popov'un babası

Ganimetlerle döndü ya.

Ganimet dolu Japonya,

Ganimet dolu Almanya:

Limonya memleketi geldi -

Her yer Valizistan (4)

İstasyonda babamdan

Rütbeleri aldım, kikirdekler gibiyim,

Kuşatmadan sürü sürü gelen siviller

Yerlere kapandılar.

Etraflarına bakındılar, kendilerini topladılar,

Kafayı çektiler, sonra ayıldılar.

Bekleyebilenler gözyaşı döktü,

Bekleyemeyenler için feryadı bıraktılar.

Vitka'nın babası, Genka ile metro kazmaya koyuldu,

Sorduk: - neden? - cevap verdi,

Dedi ki, koridorların sonunda duvar var,

Tüneller ise ışığa çıkar.

Babasının kehanetini

Duymadı Vitka ahbabıyla:

Bizim koridordan mapusa

Bir tünel uzandı.

Her zaman muhalifti,

Duvara yaslarsın - kabul etmez,

Koridorlardan geçti ve sonunda

Galiba duvara yasladılar.

Babaların fikri sabittir,

Bizi ilgilendiren neydi.

Hayat mücadelesine bakışımız

Tamamen kendimize has idi.

Herkes - biz yaştakilerden, neredeyse bir yaşındakilere kadar,

Kan çıkarana dek mücadele verdik,

Bodrumlardaki ve alt katlardaki

Çocuklar tankların altına yatmayı diledi.

Bir kurşun dahi çıkmadı kısmetlerine,

Tedrisatta hayatta kaldılar, kederlenme.

Haybeye atlama, riske girme, ama girdiler -

Eğelerden bıçaklar yaptılar.

Ciğerlere saplanırlar

Nikotinden kararmış,

Kabzaları hafif,

Üç renkli takım takım.

Sümüklü mahkumlar

Fena iş görmediler.

İnşaatta esir Almanlar,

Bıçaklarını ekmeğe değiştiler.

"Fantik" oynardık önceleri,

Eli sıkılarla "duvardan" , (5)

Ve hırsız olup gitti o romantikler

Kapının altındaki aralıktan.

...Bir numaralı vurguncu -

Komşusundan, Allahından korkmadan,

Ömrünü milyoner olarak tamamlayan

Marusya Peresvetova teyze idi.

Marusya'nın evinde komünyon vardı, - (6)

Orada kimseye belli etmeden içti...

Sonra da kapıya yakın, düştü kaldı, -

Hoş değil böylesi, fena ölüp gitti.

Uyuşturucu gibi, hayatta

Buna katlanamadı

Zengin teyze

Marusya Peresvetova.

Her şey de gücendirirdi:

Kim görse üzülürdü.

En fazla üzen şey

Metro müteahitinin zenginliğiydi.

Ev yıkar, bize de derdi ki:

"Sizin burnunuz bile kanamadı,

Ya ben ne için savaştım?!" -

Sonra da farklı yakıştırmalar.

O zamanlar öyleydi, bodrumlar vardı,

Hatta bir ara her şey ucuzladı.

Kanallar akması gereken yere aktı

Sonunda dökülmesi gereken yere döküldü.

Eski başçavuşların ve binbaşıların çocukları

Fukaralıktan sıyrılıp yerlerinden doğruldular,

Zira bütün koridorlardan akanlar aşağıya,

Zahmetsizce onlara yönelir oldu.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved