current location : Lyricf.com
/
Songs
Gianna Nannini featuring lyrics
Domani 21/04.2009 [French translation]
Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro) Où serai-je demain? (Enric...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen Wolken und Steinen vergehen die Träume von allen Die Sonne geht jeden Tag vorbei, ohne sich je zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo werd...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen den Wolken und den Felsen ziehen die Träume aller auch die Sonne zieht vorbei, ohne sich jemals zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo wer...
Domani 21/04.2009 [Portuguese translation]
Entre as nuvens e as pedras passam os sonhos de todos Passa o Sol, todos os dias, sem nunca se atrasar Onde estarei amanhã? Onde estarei? Entre as nuv...
Domani 21/04.2009 [Serbian translation]
Кроз облаке и стене пролазе снови од свих(Лигабу) пролази сунце сваког дана без да икада закасни.(Тицијано Феро) Где ћу бити сутра?(Енрико Руђери) Где...
Donna d'Onna
Ora dorme E chissà se ci sarà Un letto così grande Che copre la città D'amore Sogno che si salverà Le memorie Sogno che non finirà Scende la notte nel...
Donna d'Onna [English translation]
Ora dorme E chissà se ci sarà Un letto così grande Che copre la città D'amore Sogno che si salverà Le memorie Sogno che non finirà Scende la notte nel...
Donna d'Onna [Portuguese translation]
Ora dorme E chissà se ci sarà Un letto così grande Che copre la città D'amore Sogno che si salverà Le memorie Sogno che non finirà Scende la notte nel...
Donna d'Onna [Russian translation]
Ora dorme E chissà se ci sarà Un letto così grande Che copre la città D'amore Sogno che si salverà Le memorie Sogno che non finirà Scende la notte nel...
Donna d'Onna [Spanish translation]
Ora dorme E chissà se ci sarà Un letto così grande Che copre la città D'amore Sogno che si salverà Le memorie Sogno che non finirà Scende la notte nel...
In Italia lyrics
Ci sono cose che nessuno ti dirà Ci sono cose che nessuno ti darà Sei nato e morto qua Nato e morto qua Nato nel paese delle mezze verità Dove fuggi i...
In Italia [Dutch translation]
Er zijn dingen die niemand je zal zeggen Er zijn dingen die niemand je zal geven Je bent hier geboren en dood gegaan Je bent hier geboren en dood gega...
In Italia [English translation]
REFRAIN there's something no one will tell you there's something no one will give you you're born and dead there you're born and dead there (you're) b...
In Italia [English translation]
There are things that no one will tell ... There are things that no one will give you ... you were born and died here you were born and died here born...
In Italia [French translation]
Il y a des choses que personne ne te dira pas. Il y a des choses que personne ne te donnera pas. Tu es né et mort ici. Né et mort ici. Né dans le pays...
In Italia [German translation]
Es gibt Dinge, die dir niemand sagen wird. Es gibt Dinge, die dir niemand geben wird. Hier wirst du geboren und hier stirbst du, hier geboren und gest...
In Italia [Greek translation]
Υπαρχει κατι που κανεις δε θα σου πει Υπαρχει κατι που κανεις δε θα σου δωσει Γεννιεσαι και πεθαινεις εδω Γεννιεσαι και πεθαινεις εδω Γεννιεσαι και σε...
In Italia [Hungarian translation]
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked Itt születsz és halsz meg Itt születsz és halsz A féligazságok ország...
In Italia [Polish translation]
Są rzeczy, o których nikt Ci nie powie, są rzeczy, których nikt Ci nie da. Urodziłeś się i umarłeś tutaj, urodzony i martwy tutaj, urodzony w kraju pó...
In Italia [Portuguese translation]
Tem coisas que ninguém te dirá Tem coisas que ninguém te dará Você nasceu e morreu aqui Nasceu e morreu aqui Nasceu no país das meias verdades Para on...
1 2 3 4
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved